*ケセラ・セラ *

♪QUE SERA SERA♪ バンコク サルサと私の生活、そして LOVE☆CUBA!

プロフィール

Yumi

Author:Yumi
タイ・バンコク在住
千葉県出身のてんびん座

専門:キューバンサルサ♪
副専攻:カイロプラクティック
現在地:タイ・バンコク

にほんブログ村 ライフスタイルブログ 自分らしさへ

にほんブログ村 演劇ブログ サルサ・メレンゲへ

最近の記事
最近のコメント
最近のトラックバック
月別アーカイブ
カテゴリー
FC2カウンター
FC2ブログジャンキー
FC2ブックマークに追加する
FC2ブックマークに追加
FC2ブログランキング
おすすめ商品!
ブロとも申請フォーム
いつのまにか
こんなに綴ってきたんだなぁ〜 久しぶりに過去の記事を読んで、「こんなこともあったな」としみじみ・・・ ブログって、写真と同じ、いや、写真より思い出いっぱいって感じ♪

ほんと〜うぅ?

2008.03.24

category : スペイン語

久しぶりに、突然現れた 『パリのプエルトリカン君』
彼は本当にいつも楽しそうだ

La Rueda の店が閉まってからの雑談、居合わせたのはオーナーのPOMと、彼とコロンビアーノ

英語、スペイン語、タイ語交じりで馬鹿話・・・

突然プエルトリカンが真面目に、「コロンビア人はスペイン語がうまいよねぇ〜♪」

   「へっ??」

意味わかんない・・・
冗談?

「いやいやいや〜、冗談じゃないんだよぉ〜!ははは」

彼が説明するに、プエルトリコ人はスペイン語が下手。

下手というより、Spanglish なんだそうだ。

「学校とか言ってもさぁ〜、こんなで、こんなで、こんなんなんだよぉ〜」とゲラゲラ笑っていた。

知らなかった。
キューバのスペイン語が分かりづらいってのはよく知っていたけど・・・ そおなんだぁ。

comment(2)  trackback(0)

スペイン語のカレンダー

2008.01.19

category : スペイン語

以前より交流をさせて頂いている、
マリさんのブログ 『スペイン語系日記』 で、2年連続して紹介されていた、

        Living Language Spanish 2008
        Daily Phrase & Culture Calendar

               
                     カレンダー

を購入した。

正月休みに、「今年のカレンダーがないな〜、買わなきゃなぁ〜」 なんて思って、急に思い出した。
「買うなら、アレを買ってみよう。」

アマゾンでググってみたら、Amazon.jpでは売り切れ?
どちらにしろ、タイに送ってもらうと、送料手数料だけで2千円は超える。
ちょっとコストが高すぎるので却下。

なので今度は、Amazon.coを見てみた。
年が明けてしまったせいか、値引きされている。
しかも、アメリカからダイレクトの方が、送料もかなりお安い。
必要日数は普通で2週間程度。

よし、き〜めた♪
ということで、オーダーをした。
正月だから多少時間がかかるかな?と思ったけれど、ちゃんと2週間ぴったりに、家に到着した。
さすがAmazon!

早速めくってみるも、もう1月15日だったので、
ザッザと、内容を見ながら、ビリビリと破いて行く。
ちょっともったいないな。

勉強が3日以上続いたことのない、私の天然スペイン語力は???

しゃべるのはできないが、スペイン語シャワーを浴び続けていただけあって、
15日までくらいまでの言葉は理解できた。

「じゃ、わかったことが言えるように、覚える努力をしてみようかな?」
と、(スペイン語に対し)漬物石のように思い腰がちょっと動いた?

それだけでもよい兆候。
見えないとめくるのも忘れるので、いつも使うPCの横に立ててみた。
さて、今年、スペイン語力はつくのか???


日常的にカレンダーを使うのであれば、
やはりタイの休日の入ったものが必要になるので、結局、それはそれで別になんとかしました。

comment(2)  trackback(0)

¡Mierda!

2007.07.25

category : スペイン語

・・・ あ、これって、下品な言葉らしいですね (汗)

覚えているかもいらっしゃるかもしれないですが、
これは、以前、このブログで 『英語版スペイン語の教本』 で話題にした、
スペイン語のスラングの本のタイトルです。

知らぬとは、幸福なり。。。

   ¡Mierda! とは、

英語で言う “Shit!”
日本語で言う「くそっ!」てな用法の、スペイン語スラングだということです。

スパニッシュ系人に「なんて本を持っているんだ!」とあきれられたけど、

売っているんだから、買ってしまうのは仕方ない。
 
             これが


Penguine Book 出版です。
  AbeBook というサイトでは、いろんな価格で売られておりますよ。

※ シリーズなのか・・・ 調子に乗って

 Mas Mierda! という2冊目(?)も出ているようです

        Mas Mierda!

 
 その他の、この、『学校で習えないシリーズ』

        French

         “Merde!”(French)

        Itarian

         “Merda!”(Italian )

        German
 
         “Scheisse!”(German)


何語であっても、スラング好きっているものですね〜


ちなみに、
『いちばんやさしいスペイン語』 というメルマガでも紹介されていました。
          (2007/6/21 発行号)

スラングの方が役に立つ方や、
スラングしか覚えないタイプの方がいらっしゃいましたら、
ご参考にどうぞ。(!!)

Mierda! Merde! Merda! 西 仏 伊 いやー、似てるなー 葡 もあったら面白いのに。

comment(4)  trackback(0)

"What?!"

2007.07.18

category : スペイン語

すごく古い話だけど、急に思い出した。

バンコクにいるラティーノは、
タイ語で“ファラン”と呼ばれる外人に属しているが、
最初から英語が得意な人は少ないようだ。

タイ語で“ファラン”と呼ばれるのは、いわゆる西洋人なんだけれど
これがまたビミョーで・・・

アジア圏の人々は大体国名で呼ばれる。
“コン”が“人”と言う意味で、コン+国で、その国の人。

それが中近東まで行くと“ファラン”のグループに入るのだ。
“コン(人)アラビアー”とも呼ばれるみたいだけれど

さてバンコクのラティーノス。
英語が苦手って人は、なかなかラティーノス以外のお友達が出来ない。

英語が喋れるようになって、シャイじゃなくなって、
ようやく『お友達』ってな感じで接してくるようになる。

   あれ? 
       話が脱線してしまった

以前私と仲のよかったCubanitaの一人が、
近所のホテルに到着したばっかりの友達に電話をしていた。

何だかグチャグチャ喋っていたなーと思ったら、いきなり、

       "What?!" "What?!" "What?!"


  。。。"What?!" の連発が。。。


後でどうしたのか聞いてみたら、
「相手の言うことがよく分からなかったから」って。

そーゆ時は、「"Excuse me?" とか "Perdon me?" とか "Again please?" とか、
砕けた感じでも "Sorry?" くらいで聞き返すものよ」と言ったら、

「そうなんだ。知らなかった。

   だって、スペイン語だったら "QUE?" 一言だから」

あ、直訳なのね。。。って感じ。

それで私も教わったわ。
 
聞き返すときは"QUE?" …これだけでいいのね。


comment(2)  trackback(0)

スペイン語の歌詞

2007.06.29

category : スペイン語

私がよく遊びに行かせて頂いている、
イギリス在住の クーバニータさんのブログ
MANOLITO Y SU TRABUCO の 『Locos Por Mi Habana』 という歌が、
『ハバナにイカレてしまった、ハバナ狂、のテーマ』と紹介されていた(ハハハ)

それに対して 『私は Van Van の Havana city が好きです』 とコメントを入れたものの、
「好き」といっても、何を歌っているのか分かっていないのが現実。

普段サルサの音楽でも、フィーリングで聞き分けているようなところがあって、
取り分けRomanticな曲には嗅覚が鋭いらしい(DJいわく)

それでもこうやって話題にしてみると、歌詞が知りたくなるもの。
以前にも歌詞の検索をした話題を出したけど、また検索をしてみたので、いくつかご紹介。

  ☆ Airtist Direct の、Van Van のリスト(試聴可のようです)

  ☆ Lyricsspot.com の、Van Van のリスト

  ☆ Dooballoh.com の、Van Van のリスト(韓国のサイト?)

  ☆ Timba.com

         Van Van

    ≪なんとなく、学校の集合写真みたいで気に入っている写真≫

前回の時もぼやいたけど、歌詞はサイトによって微妙に違ったりしますネ。


“Havana City”(上の Lyricsspot.com より)

Cualquiera, en la Havana
Tiene un amigo llamado Jose
Que seguro que esta alquilando
Su Chevrolet del '53

Son Pepes los Joses
Los que alquilan sus Chevroleses

Y nadie sabe como esa gente
Sin saber inglés y un tín de español
Esta frase que está pega'
Se les ocurrió
Que barbaridad

Si quieres vivir un mar
De aventuras
Ven aquí a mi Havana

CORO:
Havana City, "Havana crazy
Welcome to the capital!

Bienvenidos a la Havana City
A la loca esa
Que todo el mundo la goza

Te invito a tomarte
Una botella de ron
Tocando guitarra y cantando
En el malecón

Welcome to my capital
My old capital
La de la plaza de la catedral
La Havana fascinante es la Havana marginal
La sucia, que no es la Havana limpia de Miramar


他国のCDで、
日本のように歌詞カードを入れてくれる親切なところは非常に少ないので、
こうやって歌詞をネットで調べられるということはありがたいことです。

   ・・・そろそろ・・・ ちゃんと勉強しようかなぁ ・・・



comment(4)  trackback(0)

Old |  to Blog Top